Desktop-Publishing (DTP) DTP ist der umfassende Prozess der Vorbereitung, Formatierung und Fertigstellung von übersetzten Inhalten, damit diese mit dem Layout, dem Design und der Formatierung des Originaldokuments übereinstimmen. Dazu gehört auch die vorherige Vorbereitung der Dateien für die Übersetzung. Unser engagiertes Team sorgt dafür, dass der Inhalt korrekt übersetzt wird, wobei das ursprüngliche Layout oder andere Anforderungen in der fertigen Datei beibehalten werden.
Dies beinhaltet die Verwendung von spezialisierter Software und Hardware, um Texte, Bilder, Grafiken und andere visuelle Elemente in einer optisch ansprechenden und organisierten Weise zu gestalten. Das Ziel des Desktop-Publishing ist die Erstellung von hochwertigen Dokumenten, die für die Veröffentlichung, den Druck oder die elektronische Verteilung geeignet sind.
Warum sollte ich DTP anfordern?
Einige der Gründe, warum Sie diese Dienstleistung in Betracht ziehen sollten, sind:
- Es ermöglicht Unternehmen und Einzelpersonen, professionell aussehende Dokumente zu erstellen – Broschüren, Berichte, Newsletter, Flyer, Marketingmaterialien – und deren Textinhalte zuverlässig zu übersetzen
- Es ermöglicht die Personalisierung von Dokumenten, um spezifischen Bedürfnissen und Zielgruppen gerecht zu werden
- Es stellt sicher, dass das Format und das Design in verschiedenen Dokumenten konsistent bleiben
- Es ist kosteneffizient – es reduziert den Bedarf an teurem Outsourcing, indem es die interne Produktion von hochwertigen Dokumenten ermöglicht
Was kann man mit DTP machen?
Layout und Schriftsatz
Besteht aus der Anordnung visueller Elemente (wie Text, Bilder, Grafiken und Leerraum) auf einer Seite oder in einem digitalen Raum, der Formatierung und Auswahl geeigneter Schriftarten, Schriftgrößen, Zeilenabstände, Ränder und anderer typografischer Elemente zur Optimierung der Lesbarkeit und der visuellen Attraktivität des Dokuments.
DTP-Dateiverarbeitung
Wir führen eine Dateiformatkonvertierung durch, die es ermöglicht, Dokumente zur Übersetzung in einem Unbabel-kompatiblen Format zu senden.
Optimierung der Ausgangssprachdateien für die Übersetzung mit dem Ziel, das Risiko von Übersetzungsfehlern aufgrund fehlerhafter Textformatierung auszuschließen und die Gesamtarbeitszeit für die Nachbearbeitung der Übersetzung zu reduzieren.
Filterung der zu übersetzenden Inhalte; es ist möglich, auszuwählen, welche Inhalte, wenn überhaupt, unübersetzt bleiben sollen.
DTP-Bildbearbeitung:
Ersetzen von Text in einem Bild als Teil der Vorverarbeitung; Dies ist der Prozess der Lokalisierung von Bildern, indem der nicht bearbeitbare Text in einem Bild in der Ausgangsdatei durch bearbeitbaren Text für die Übersetzung ersetzt wird. Der übersetzte Bildtext wird im neuen bearbeitbaren Dateiformat angeordnet und um bestehende Elemente herum ausgerichtet, wobei der gleiche visuelle Eindruck wie in der Ausgangsdatei beibehalten wird.
Post Layout-Überprüfung
Eine Überprüfung wird durch einen Linguisten durchgeführt, der die übersetzten Materialien innerhalb von Unbabel, die DTP-/Layout-Arbeiten in Unbabel durchlaufen haben, auf Genauigkeit überprüft.
Unterstützte Dateiformate
DTP ist für nicht-binäre Dateien verfügbar (mit Ausnahme von Tabellenkalkulationsdateien).
DTP ist für die folgenden Formate obligatorisch:
- Adobe Illustrator .ai
- Adobe Photoshop .psd
- Microsoft Publisher .pub
- Portable Document File .pdf (kann durch PDF-Verarbeitungersetzt werden)
Es ist ein optionaler Service für:
- Microsoft Word (.docx)
- Microsoft PowerPoint (.pptx)
- Microsoft Visio (.vsdx)
- Adobe InDesign .idml
- Adobe Framemaker .mif
Was muss ich zur Verfügung stellen?
Für einige Formate müssen Sie ein DTP-Paket bereitstellen, das unser Team verwenden kann. Ihr Dokument besteht in der Regel aus diesem Paket, dessen Elemente Sie uns zur Verfügung stellen müssen. Bei einigen Formaten ist dies obligatorisch.
- InDesign
Standard InDesign-Paket:
- .indd-Datei
- Links-Ordner
- Schriftarten-Ordner
- Illustrator
Standard Illustrator-Paket:
- .ai-Datei
- Links-Ordner
- Schriftarten-Ordner
- FrameMaker
Standard-Framemaker-Paket:
- .fm-Datei
- Grafik-Ordner
- Schriftarten-Ordner
Wie man DTP anfordert
DTP wird, wie andere Dienstleistungen auch, in Schritt 4 der Projekterstellung angefordert. Sie können den Dienst aktivieren, um weitere Einstellungen vorzunehmen, z. B. die Option, Bilder im Dokument zu übersetzen. Weiter unten finden Sie die Schaltfläche Dateien hochladen, mit der Sie alle unterstützenden Dateien hochladen können (z. B. das DTP-Paket, zusätzliche Richtlinien für das DTP-Team usw.).
Bitte beachten Sie, dass die Auswahl nur für eine Datei gilt. Sie müssen diesen Vorgang daher für jede Datei wiederholen, die DTP benötigt.
Ergebnisse
Die primären Ergebnisse sind die vollständig übersetzten und formatierten Dokumente, die gebrauchsfertig sind und den Spezifikationen und Designstandards des Kunden entsprechen. Für MS Word- und Powerpoint-Projekte liefern wir .docx- und .pptx-Zieldateien.
Einige Formate können andere Ergebnisse beinhalten. Bei Adobe InDesign-Projekten enthält das Endpaket die Zieldateien .indd und .idml sowie PDF-Dateien in niedriger und hoher Auflösung.