Paulo Talhadas
- Total activity 749
- Last activity
- Member since
- Following 0 users
- Followed by 0 users
- Votes 0
- Subscriptions 438
Articles
Recent activity by Paulo Talhadas-
How can Unbabel help?
We have a range of services to help you get your Terminology right for your translations, as well as maintaining your Glossary. Terminology consolidation We can consult with you to create a Gloss...
-
What is a client review?
Not all content is created equal - Why undertake a Client Review? Some companies choose to implement an optional review at the end of the translation workflow for sensitive content that needs to be...
-
Planning your client review
The essentials behind an Client Review Reviewing translations is a professional skill and requires solid processes to achieve a successful and efficient outcome, particularly when working with many...
-
Making client review scalable
To make reviewing translated content valuable and scalable, the process needs to be measurable and part of an overarching strategy. Your strategy should also relate back to the source content as it...
-
The benefits of integrating your Client Review
Introducing Integrated Client Review Client Review is an editorial stage of the translation process that uses reviewers from within your organisation, but local to your target audience, to review y...
-
Coordinating client review teams
Sometimes, you may need to have translations reviewed in multiple languages or even appoint and rotate a team of two or more subject matter experts, depending on their availability and the nature o...
-
Performing a client review (video tutorials)
Basic functions in our translation and review platform Quickly and easily learn how to use our translation and review platform, Coach, as well as all the key features required to ensure consistenc...
-
What is a translation memory?
Common in the language industry is the systematic re-use of approved translations from previous projects using a Translation Memory (TM) database. A Translation Memory acts as a bank of previously-...
-
Is it possible to build a TM from scracth?
Introducing TM Alignment If you don't have a Translation Memory to share, we can help you build one from scratch based on previously-translated content. For you to be able to fully benefit from re...
-
How do translation memories work?
Translation Memory draws on previously approved translations as a guide to ensure consistency in your brand and tone of voice, building a record of your content over time across languages and marke...